När man tolkar låtar fel
Apropå feltolkningar av ord. Hanna tar upp felsjungningar i låtar!
Jag minns en specifik som jag själv ligger bakom. Jag är kanske elva år eller så, vi lyssnar blandband i bilen, aktuell låt är ”When tomorrow comes” med Eurythmics. Jag sjunger ”when you need someone to the telephone”. Mamma rättar mig och berättar att det nog är ”…someone to depend upon”.
Länktips: Kiss this guy.
Åh jag trodde också det! Från samma skiva: Born in my side, you know thats all you ever were. (thorn)
Shit vad jag hängde på den där sidan ett tag! Vissa är hysteriskt roliga. Personligen gillade jag Twisted Sister när jag var liten och sjöng:
”We’re not gonna take it.
No, we ain’t gonna take it.
We’re not gonna take it, Ellinor!”
Haha, den var ju jättebra. Det finns en svensk variant på Kiss this guy som heter Saltmannen. Efter Petter-låten du vet: ”Saltmannen! Varenda jävel kommer höra dig.” Så sjöng jag också, förresten.
http://www.arhammar.se/joakim/saltmannen/
”Maxwell Jump!” sjöng jag i många år.
(Might as well jump)
”Oh Sara, kom ut ikväll, jag väntar i hörnet vid seveneleven…” Jag sjöng: ”Oh Sara, kom ut ikväll, jag väntar i hörnet vid sevärdigheten…” Min kompis Kajsa sjöng: ”You are my father” istället för ”You are mig fire” (Backstreet boys). Italianos sjöng ”You can make me old again” istället för ”You can make me whole again” (Vet inte vem som sjunger låten, men typ Corrs eller nåt). Nästan den bästa…
Oh, jag kan! En skojare på lågstadiet sjöng ”som månen lyser med sitt leende” istället för ”som mona-lisa har sitt leende” (Carola) och min kompis Lotta gick lös med ”Queen, get on touch” helt snyggt istället för ”cream, get on top” (Prince). Och den här, min vän Lina sjöng ”the knees are good” för ”Ebeneezer Goode” (Shamen). Roligt och roligt! Hihi.
Det finns en låt där man i refrängen sjunger Ahhhhhh….FREAK OUT! Minns inte artisten just nu, men ni 70-talister vet säkert. Den var poppis i slutet av 80-talet nångång. Jag sjöng dock AaaaaaaaaaaaaaaaaaaaFRICA! Ända tills jag hörde den för 3-4 år sen och fattade :)
hanna – hahaha, tack för den fina :)
Jag trodde också att Eurythmics liksom sjöng om att de behövde en sekreterare.
Och min kompis Nina hade en bror som trodde att JustD sjöng ”Rädda alla laxar” istället för Relalalaxa.
Jojo, det finns en hel del fina felsjungningar. Jag var ung (och dum, verkar det som) på nittiotalet och sjöng glatt med i EnVouges hit Free your mind. Fast jag sjöng ju tokfel, och hajade noll av texten. Free your mind, and arrest your father (istället för and the rest will follow)! Det är inte längesedan det gick upp för mig hur det egentligen låg till. Texten fick en annan diemsion då, kan man kanske säga.
För örvigt levde jag länge i villfarelsen att det hette Cape Carneval, inte Cape Canaveral Oh well…
När min vän sjöng med i Charlotte Nilssons ”Take me to your heaven” (”hold on to a dream”) så sjöng hon ”take me to yor heaven, hold on to at tree” Haha!
fantastiskt roliga bidrag!